こんばんは、こうちゃんです。
各種フルーツ、野菜などで、外国由来のものなど、
食べ物を漢字で表記すると、無駄に難しいものが多々あったりするものです。
例えば、
英語由来で
lemon→カタカナに直し、レモン→無理に漢字を当てて、檸檬
こんなもんはよくあるようで、長年食べていても、
いざ漢字で書くのは難しいものや、漢字で目にしても読めないものなどは多々存在します。
そんな食べ物の漢字の数々
【雑学】こんなの読めるの!?難しい漢字の食べ物の数々
でご紹介していたりします。
よろしければご覧になってみてください。
こうちゃん
0 件のコメント:
コメントを投稿